Bueno, estamos todavía en el período de Máslenitsa. Aquí os dejo el vídeo como hacer los famosos blinis, típico para esta fiesta y en general para la cocina rusa. Abajo viene el correspondiente texto en ruso.
Для приготовления (para preparar) этих блинчиков, вам сначала понадобится (le hará falta) разделить (separar) яйца на белки (claras) и желтки (yemas).
Затем разбейте (bata) желтки, добавьте (añada) к ним примерно полстакана (medio vaso) тёплого молока (leche templada) . Размешайте (mezcle). Добавьте сюда же соль, сахар. Всё хорошо размешайте, и потом уже постепенно (poco a poco) будем добавлять муку (harina).
Где-то в середине процесса замешивания мы добавим растительное (aceite de girasol) или растопленное сливочное масло (mantequilla derretida). В результате у нас должно получиться довольно эластичное тесто (masa), которое мы потом будем разбавлять (diluir) тёплым молоком.
Вы можете поступить и по-другому (actuar/ hacer de otra manera): не замешивать полностью тесто (no preparar toda la masa), то есть не добавлять всю муку сразу (de una vez), а потом молоко, а постоянно (poquito a poco) добавлять немного муки и немного молока. То есть, чтобы у вас всё время было полужидкое (mediolíquido) полугустое (mediodenso) тесто.
Вот на съёмке (en la grabación) я вначале (primero) замешивала тесто, а потом (después) его разбавляла (lo diluía).
Вот в результате у нас получилось такое тесто. И потом к нему малыми порциями я добавляла тёплое молоко. Размешивала. И вот постепенно у нас превращалось (poco a poco se nos convertía) наше тесто в такое жидкое тесто для блинчиков.
В конце замешивания у вас тесто должно иметь примерно такую консистенцию.
И у нас ещё остались (todavía nos han quedado) белки. Мы их взобьём венчиком (las batiremos con batidor). Очень сильно из взбивать не нужно. Просто до пены (hasta espuma). И затем добавим в нашу яично-мучную смесь (mezcla de huevos y harina).
Вот собственно всё. Наше тесто готово (está preparado). Теперь мы его процедим (la tamizaremos). Вот примерно такой оно будет густоты (densidad). Довольно жидкое. Его процедим через сито (tamizaremos a través de colador), чтобы избавиться (deshacerse) от мельчайших комков (grumos). И обязательно дадим тесту перед выпеканием (antes de freir) постоять (dejar un tiempo) где-то около тридцати минут, чтобы набухла клейковина (para que el gluten compacte) муки, и наши блинчики были эластичными и не рвались (no se rompan).
Поскольку (como) в состав теста входит уже масло (mantequilla), то масло я использовала для выпечки только первого блинчика. Я смазала сковородку (he pincelado con el aceite la sarten). Все остальные блинчики я уже выпекала на сухой сковороде (sarten seca).
Вот наливаем тонким слоем (echamos de capa finita), переворачиваем (damos la vuelta) блинчик и запекаем его с другой стороны (lo freimos por otra parte). Вот в результате у нас получаются такие красивые, тоненькие блинчики. Они легко складываются (se doblan). Очень тоненькие, эластичные.
Наши блинчики готовы. Приятного вам аппетита!
¡Hola Daría!
ResponderEliminarMe ha gustado mucho ver como hacéis los blinis, que se parecen a unas pastas que conozco llamadas creps y que son de este formato y se rellenan de alimentos varios, puede ser mermelada, crema de chocolate, etc.
Me gustó tu comentario sobre Monet, gracias.
Un beso.
Интересно, первый раз вижу, чтобы для блинов разбавляли густое тесто, обычно наоборот в жидкое добавляют муку... Надо попробовать :)
ResponderEliminarHola Clariana,
ResponderEliminargracias por visitar mi blog. Sí, se parecen mucho a los creps. Creo que en muchos países existe este plato.
un abrazo.
Lena!
¿hay alguna diferencia en el proceso?? :)
un abrazo